“九月不唱《九月》”,這是莉莉安在大學時和室友經常說的,因為每次開學,大家唱的根本停不下來,調一起,就真的像來到了草原。
其實現在回想,人這一輩子也沒多少個九月能過,木頭和馬尾的愛情可能也遇不到幾次,也可能一次沒有。
這是一種慶幸,也是一種悲哀。

扯遠了,今天我要和大家分享的就是這首歌,而且還是《中國新歌聲》學員翻唱的。
翻唱者的名字叫楊山,一個帶著愛人窮游全國的民謠歌者。
他的這個版本,聲音純凈高亢,自然舒展,愜意有余,詩意不足。而再回顧老周的原版,沉郁悲涼,更符合原詩的寓意。而這個差別在編曲上更加明顯。
當然,這本來就是電視表演,楊山將《九月》搬到銀幕,并能唱成這樣,已經非常值得贊嘆了。
想想他拿《九月》與他人PK,可能本已經放棄晉級那英組五強了。這首歌并不能唱出彩,因為詩意與遠方是沒法拿去比賽的。
比如,庾澄慶就坦言自己不知道“一個叫木頭,一個叫馬尾”的寓意。于是楊山解釋到:“這首詩當年海子是寫給他的情侶的,但是他們沒有在一起,他這句話所表達的應該是馬頭琴的一個叫馬頭,一個叫馬尾。他們雖然在一個琴上,但是永遠碰不到一起。”

這樣的解釋可能過于狹隘了。海子的本意,應該是更大程度上的悲劇,是死亡,是大地與生命之間的相互背叛。
當然,電視節目中的愛情悲劇,一定是大眾喜聞樂見的,不然《南山南》一經翻唱就如此火爆了?
不過不管怎么說,這么多人能通過電視,在九月聽到《九月》就是一種幸福了。
最后,我們再讓我們聽聽周云蓬的原版把!
